大札的英文_大札怎么翻譯
"大札"可以翻譯為英文的 **"your esteemed letter"** 或 **"your gracious letter"**,具體語境如下:
1. **直譯(正式場合)**: - **"Your esteemed letter"**(強調對來信的尊敬) - **"Your gracious letter"**(帶有謙恭或感謝的語氣) 2. **意譯(根據上下文)**: - 如果是正式書信開頭,可譯為 **"Dear Sir/Madam,"** 或 **"Your letter"**(中性表達)。 - 若指對方來信內容,可簡單譯為 **"your letter"** 或 **"your correspondence"**。 **例句**: - "大札已收悉" → **"I have received your esteemed letter."** - "承蒙賜以大札" → **"Thank you for your gracious letter."** 需要更精確的翻譯,可提供具體句子或使用場景。 |