轟動的英文_轟動怎么翻譯
"轟動"可以翻譯為以下幾種英文表達,具體取決于上下文:
1. **Sensation**(名詞,指引起轟動的事件或人物) - 例句:The news caused a sensation worldwide.(這則新聞在全球引起轟動。) 2. **Sensational**(形容詞,形容轟動性的) - 例句:The movie was a sensational hit.(這部電影轟動一時。) 3. **Stir**(動詞/名詞,指引起轟動或騷動) - 例句:The scandal stirred the entire nation.(這樁丑聞轟動了全國。) 4. **Make waves**(習語,指引起轟動或影響) - 例句:His controversial speech made waves in the media.(他的爭議性演講在媒體上引起轟動。) 5. **Shake (the world/industry, etc.)**(震撼、轟動) - 例句:The discovery shook the scientific community.(這一發現轟動了科學界。) 如果是標題或新聞語境,"轟動"也可以直接用 **"Shocking"**(令人震驚的)或 **"Explosive"**(爆炸性的)來強調影響力。 例如: - **"Explosive Revelation Rocks the Nation"**(爆炸性揭露轟動全國) - **"Shocking Scandal Goes Viral"**(轟動性丑聞瘋傳) 你可以根據具體語境選擇合適的翻譯! |