怠散的英文_怠散怎么翻譯
"怠散"可以翻譯為英文的 **"slack"** 或 **"negligent"**,具體取決于上下文:
1. **Slack** - 指松懈、懶散(多用于工作或態度上)。 - 例:*He has been slack in his duties recently.*(他最近工作怠散。) 2. **Negligent** - 指疏忽、不認真(帶有失職的含義)。 - 例:*The manager was negligent in overseeing the project.*(經理在監督項目時怠散。) 如果是形容整體狀態懶散、不積極,也可以用: - **Lethargic**(懶洋洋的,無精打采的) - **Idle**(閑散的,無所事事的) 需要更準確的翻譯,可以提供具體語境哦! |