呆滯的英文_呆滯怎么翻譯
"呆滯"可以翻譯為英文中的 **"dazed"**, **"stupor"**, 或 **"lethargic"**,具體取決于上下文:
1. **Dazed** - 形容因震驚、疲憊等而神情呆滯的狀態。 - 例:*He looked dazed after the accident.*(事故后他看起來神情呆滯。) 2. **Stupor** - 指因疾病、醉酒或藥物導致的呆滯、昏迷狀態。 - 例:*The patient was in a drunken stupor.*(病人處于醉酒的呆滯狀態。) 3. **Lethargic** - 強調因疲倦或缺乏活力而反應遲鈍。 - 例:*The heat made everyone feel lethargic.*(炎熱讓所有人都顯得呆滯無力。) 如果是醫學或心理學語境,也可能用 **"catatonic"**(緊張性精神癥的呆滯)或 **"numb"**(麻木的)。需要具體句子才能選擇最貼切的翻譯哦! |