大圣的英文_大圣怎么翻譯
“大圣”可以翻譯為英文 **"Great Sage"**,這是最常見的直譯,尤其適用于《西游記》中孫悟空的美稱“齊天大圣”(Great Sage Equal to Heaven)。
其他可能的翻譯包括: - **"Monkey King"**(猴王,更側重孫悟空的角色) - **"Holy Monkey"**(神圣的猴子,較少用) - **"Supreme Sage"**(至高圣人,強調“圣”的尊貴) 如果是特定名稱(如“齊天大圣”),則需保留拼音并加注釋: - **"Qitian Dasheng" (the Great Sage Equaling Heaven)** 根據具體語境選擇最合適的譯法即可! |