待詔的英文_待詔怎么翻譯
“待詔”可以翻譯為:
1. **"Awaiting Edict"**(直譯,指等待皇帝詔令) 2. **"Imperial Attendant"**(特指古代宮廷中候命的官員或藝術家) 3. **"Court Scholar/Artist in Waiting"**(側重翰林院或宮廷中待命的學者/匠人) 具體翻譯需結合上下文: - 唐代翰林院中的“待詔”可譯為 **"Academician of the Hanlin Academy"**。 - 明清時期的“待詔”常指低階文官,可用 **"Junior Secretary"** 或 **"Draftsman"**(如清代“待詔”多為謄寫人員)。 例如: - **"He served as a *daizhao* in the Hanlin Academy, editing imperial documents."** (“他曾任翰林院待詔,負責編纂詔書。”) 如需更精確的譯法,請提供具體語境。 |