河脈的英文_河脈怎么翻譯
“河脈”可以翻譯為 **"river veins"** 或 **"watercourse network"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"River veins"** —— 更具文學或比喻性,強調河流像脈絡一樣分布(如中文的“河網”或“水系”)。 *例句:The river veins of the Yangtze Delta form a complex ecosystem.* 2. **"Watercourse network"** —— 更技術化,指河流、支流等組成的系統(類似“水系”)。 *例句:The watercourse network in this region supports rich biodiversity.* 如果是地理或科學文本,也可用 **"river system"**(河流系統)或 **"drainage network"**(排水網絡/流域網)。需要更精準的翻譯建議提供具體語境哦! |