宏壯的英文_宏壯怎么翻譯
"宏壯"可以翻譯為英文中的 **"grand"** 或 **"magnificent"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Grand"** - 強調規模宏大、莊嚴(如建筑、場面等)。 - 例:宏壯的宮殿 → **grand palace** 2. **"Magnificent"** - 強調壯麗、輝煌(常用于自然景觀或藝術)。 - 例:宏壯的景色 → **magnificent view** 其他可能的譯法(根據語境): - **"Majestic"**(雄偉的,帶有威嚴感) - **"Imposing"**(氣勢恢宏的) - **"Sublime"**(崇高的,多用于哲學或美學描述) 如果有具體句子或使用場景,可以提供更精準的翻譯建議。 |