大役的英文_大役怎么翻譯
“大役”可以翻譯為 **"major task"** 或 **"significant duty"**,具體取決于上下文:
1. **"Major task"** —— 指重要的任務或工程(如大型項目、艱巨工作)。 2. **"Significant duty"** —— 強調責任或使命的重大性(如重要職責)。 如果指歷史或軍事中的“大型戰役”,可用 **"major campaign"** 或 **"large-scale battle"**。 需要更準確的翻譯,請提供具體語境! |