帶花的英文_帶花怎么翻譯
"帶花"可以翻譯為 **"with flowers"** 或 **"flower-adorned"**,具體取決于上下文。以下是常見用法:
1. **字面意思**(攜帶/裝飾花朵): - **"with flowers"**(帶有花朵) *例:她帶花來了。 → She came with flowers.* - **"flower-adorned"**(用花裝飾的) *例:帶花的帽子 → a flower-adorned hat* 2. **特定場(chǎng)景**: - **"wearing flowers"**(佩戴花朵,如頭上或衣服上) *例:新娘帶花。 → The bride is wearing flowers.* - **"flower-bearing"**(植物學(xué)術(shù)語(yǔ),指帶花的枝條) 如果有具體句子或語(yǔ)境,可以提供更精準(zhǔn)的翻譯建議! |