和哄的英文_和哄怎么翻譯
"和哄"可以翻譯為 **"to coax and soothe"** 或 **"to placate and pacify"**,具體取決于上下文:
1. **"Coax and soothe"** —— 強(qiáng)調(diào)用溫和的方式勸解、安撫(如哄孩子、哄人開(kāi)心)。 - 例:*She tried to coax and soothe the crying child.*(她試圖和哄那個(gè)哭泣的孩子。) 2. **"Placate and pacify"** —— 更正式,多用于平息他人情緒或化解矛盾。 - 例:*The leader placated and pacified the angry crowd.*(領(lǐng)導(dǎo)和哄了憤怒的人群。) 如果是口語(yǔ)中單純的“哄人”,也可用: - **"to humor someone"**(遷就哄逗) - **"to cajole"**(用甜言蜜語(yǔ)哄勸) 需要更精確的翻譯,可以提供具體語(yǔ)境哦! |