和謀的英文_和謀怎么翻譯
“和謀”可以翻譯為 **"collusion"** 或 **"conspiracy"**,具體取決于上下文:
1. **Collusion**(共謀,勾結) - 通常指暗中合作(尤其是非法的或不正當的)。 - 例句:*The two companies were accused of collusion to fix prices.*(這兩家公司被指控合謀操縱價格。) 2. **Conspiracy**(密謀,陰謀) - 更強調秘密策劃(尤指違法或惡意行為)。 - 例句:*They were charged with conspiracy to commit fraud.*(他們被控密謀詐騙。) 如果是中性或積極的合作(如“和諧謀劃”),可用 **"joint planning"** 或 **"cooperative strategy"**。 需要更準確的翻譯?請提供具體語境! |