呆癡的英文_呆癡怎么翻譯
"呆癡"可以翻譯為英文的 **"dementia"** 或 **"senility"**,具體取決于上下文:
1. **Dementia**(常用) - 指因疾病(如阿爾茨海默病)導(dǎo)致的認知功能退化,包括記憶、思維和行為障礙。 - 例句:*The elderly man suffers from dementia and often forgets his family members.* 2. **Senility**(較舊術(shù)語) - 過去泛指老年性智力衰退,但現(xiàn)代醫(yī)學更傾向用 *dementia*,因 *senility* 可能帶有年齡歧視色彩。 ### 其他相關(guān)詞匯: - **Mental retardation**(智力障礙,舊稱,現(xiàn)已不推薦) - **Stupor**(昏迷/麻木狀態(tài),指短暫的反應(yīng)遲鈍) - **Foolishness/silliness**(愚蠢,非醫(yī)學用語,語氣較輕) 如果是口語中形容人"呆傻",可用 **"slow-witted"** 或 **"dim-witted"**,但需注意這些詞可能不禮貌。 需要更精確的翻譯嗎?可以提供具體語境哦! |