捍格的英文_捍格怎么翻譯
“捍格”可以翻譯為英文的 **"incompatible"** 或 **"irreconcilable"**,具體取決于上下文:
1. **Incompatible**(不相容的、矛盾的) - 適用于描述事物之間無法共存或協調的情況。 - 例句:*Their views are incompatible.*(他們的觀點捍格不入。) 2. **Irreconcilable**(不可調和的、對立的) - 強調矛盾或沖突無法解決,常見于抽象概念(如理念、立場)。 - 例句:*The differences between them are irreconcilable.*(他們的分歧是捍格難通的。) 其他可能的翻譯(根據語境調整): - **Conflict**(沖突) - **Clash**(抵觸) - **Incongruity**(不一致) 如果有具體句子或領域(如哲學、技術等),可進一步優化譯法。 |