浩茫的英文_浩茫怎么翻譯
"浩茫"可以翻譯為 **"vast and boundless"** 或 **"immense and indistinct"**,具體選擇取決于上下文:
1. **"Vast and boundless"** —— 強調廣闊無邊的空間感(如形容天空、海洋等)。 - 例句:*The vast and boundless sea stretched before them.*(浩茫的大海在他們面前延伸。) 2. **"Immense and indistinct"** —— 若帶有模糊、朦朧的意境(如形容夜色、思緒等)。 - 例句:*His thoughts drifted into the immense and indistinct distance.*(他的思緒飄向浩茫的遠方。) 其他可能的譯法: - **"Boundless expanse"**(無垠的廣闊) - **"Limitless and hazy"**(無限而朦朧的) 如果有具體句子或語境,可以提供更精準的翻譯建議。 |