闔棺的英文_闔棺怎么翻譯
“闔棺”可以翻譯為 **"close the coffin"** 或 **"seal the coffin"**,具體語境如下:
1. **字面意義**(指合上棺材的動作): - **"Close the coffin"**(最直譯) - **"Seal the coffin"**(強調封閉,可能用于下葬前) 2. **引申意義**(比喻事情終結、蓋棺定論): - **"A verdict is final after death"**(類似“蓋棺定論”) - **"Seal the fate"**(強調不可更改的結局) 如果需要更文學化的表達,也可以參考: - **"Lay to rest"**(安葬,隱含終結之意) - **"The coffin is shut"**(被動語態,強調動作完成) 根據具體語境選擇即可。 |