寒悸的英文_寒悸怎么翻譯
"寒悸"可以翻譯為 **"chill shudder"** 或 **"cold shiver"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Chill shudder"** —— 強調因寒冷或恐懼引起的顫抖(更偏向生理或心理上的寒意)。 - 例:*A chill shudder ran down his spine.*(一陣寒悸順著他的脊背而下。) 2. **"Cold shiver"** —— 更側重因低溫或緊張導致的發抖(常見于描述身體反應)。 - 例:*She felt a cold shiver of fear.*(她因恐懼感到一陣寒悸。) ### 其他可能的譯法: - **"Frisson"**(法語借詞,指因情緒或寒冷產生的戰栗,較文藝) - **"Tremor of dread"**(強調恐懼引發的顫抖) 根據具體語境(如文學、醫學或日常描述),可選擇最貼切的表達。需要進一步調整可以告訴我細節哦! |