怠終的英文_怠終怎么翻譯
"怠終"可以翻譯為英文 **"neglectful ending"** 或 **"slack conclusion"**,具體取決于上下文。
如果需要更貼近原意的表達: - **"Lazy ending"**(懶散的結局) - **"Negligent finale"**(疏忽的終局) - **"Careless conclusion"**(草率的結尾) 如果是古文或特定語境(如《尚書·大禹謨》中的“無怠無荒”),也可考慮 **"ending with negligence"** 或 **"to end in slackness"**。 需要更精確的翻譯,請提供具體句子或背景。 |