寒床的英文_寒床怎么翻譯
"寒床"可以翻譯為 **"cold bed"** 或 **"chilly bed"**,具體選擇取決于語境:
1. **"Cold bed"** —— 直譯,強調床的物理溫度低(如冬日未暖的床)。 2. **"Chilly bed"** —— 略帶文學色彩,隱含寒意帶來的不適感。 若需保留中文意境(如詩歌中),也可考慮: - **"a bed of cold"**(更詩意,但非常規表達) - **"frost-laden bed"**(若指結霜的床,極罕見) **例句**: - "He shivered as he slipped into the cold bed."(他顫抖著鉆進冰冷的床。) - "The lonely night made the chilly bed feel even emptier."(孤獨的夜晚讓寒涼的床顯得愈發空蕩。) 如果有具體上下文(如文學、醫學等),翻譯可能需調整。 |